September 2025
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  

    While reading A Year in Provence, I found myself both charmed and occasionally puzzled by the French words and expressions woven into the story. As a language enthusiast, I started jotting them down and researching their meanings – and before I knew it, I had a full glossary! I thought it would be fun to share a few entries and hear how others approach foreign words in English books.

    1. Civet

    • IPA: /sivɛ/
    • Theme: Culinary
    • English definition: Stew
    • Context in the novel: Refers to a traditional stew, usually made with game meat.
    • Stylistic function: Local colour – adds authenticity to the Provençal setting.

    2. Appellation Contrôlée

    • IPA: /apɛlasjɔ̃ kɔ̃tʁole/
    • Theme: Wine & Gastronomy
    • English definition: Controlled designation of origin (wine classification)
    • Context in the novel: Used to highlight the importance of wine quality and regional identity.
    • Stylistic function: Documentation – signals authenticity and expertise.

    3. Boulangerie

    • IPA: /bulɑ̃ʒ(ə)ʁi/
    • Theme: Everyday Life
    • English definition: Bakery
    • Context in the novel: Describes the central role of bakeries in French daily life.
    • Stylistic function: Local colour – evokes the sensory world of Provence.

    4. Dégustez nos vins!

    • IPA: /deɡyste no vɛ̃/
    • Theme: Hospitality
    • English definition: Taste our wines!
    • Context in the novel: Typical invitation at local events or wine shops.
    • Stylistic function: Comic effect –captures the warmth and humor of local culture.

    5. Oh là là!

    • IPA: /o la la/
    • Theme: Exclamation
    • English definition: Oh my! / Wow!
    • Context in the novel: Used to express surprise or strong emotion.
    • Stylistic function: Euphony – adds musicality and expressiveness.

    I’m curious:

    • Have you ever been tripped up or delighted by foreign words in an English novel?
    • Do you prefer when authors include glossaries, or do you enjoy figuring things out from context?
    • Do you find glossaries or notes like these helpful when reading books with foreign language inclusions?

    (This is part of a larger glossary project I’m working on for fun and language learning—happy to discuss more if anyone’s interested!)

    by Weak_Breadfruit_2248

    Leave A Reply