Hi,
I’m looking to buy a copy of the Quran, but there are a lot of different translations.
I’d like a translation that does not sound archaic, but at the same time doesn’t lose meaning or message, if that’s possible. I’m looking at two specifically for these features.
The first is translated by Abdel Haleem, published by Oxford university press.
The second is translated by Tarif Khalidi, published by Penguin.
Any opinions or advice, another translation?
Thanks
by droopy-snoopy-hybrid